DE:
Für das Studienprogramm findet eine Vorauswahl statt. Die Vorauswahl erfolgt basierend auf audiovisuellen Aufnahmen im Anschluss an den Bewerbungszeitraum.
EN:
For the study programme there will be a pre-selection. The pre-selection is based on audiovisual recordings subsequent to the application period.
DE:
Die Stücke sind gemäß den detaillierten Fachanforderungen an die Zugangsprüfung zu wählen und es ist jeweils ein Satz aufzunehmen.
EN:
The pieces shall be chosen in accordance with the detailed requirements for the audition exam and one movement shall be recorded each.
Bei welchem Hauptfachlehrenden möchten Sie studieren? - Which main subject teacher would you like to study with?
Mögliche Lehrkräfte finden Sie unter https://www.hfm-berlin.de/bewerbung/studienangebot/kontrabass/ For potential teachers, see https://www.hfm-berlin.de/en/application/our-study-programmes/double-bass/
DE:
EN:
Vidéo(s) obligatoire(s) pour la présélection (veuillez spécifier ci-joint).
1) Anforderungen Aufnahmen/ Requirements Recordings
DE:
EN:
DE:
Die Stücke sind gemäß den detaillierten Fachanforderungen an die Zugangsprüfung zu wählen und es ist jeweils ein Satz aufzunehmen.
EN:
The pieces shall be chosen in accordance with the detailed requirements for the audition exam and one movement shall be recorded each.